Linked Generations
by Rabbi Pinchos Lipschutz
Some of the
most dramatic and compelling stories of the Second World War period revolve
around the awful parting moments, when parents were being separated from their
beloved children, roshei yeshiva from their talmidim, and rabbonim
from their kehillos. Then the shots rang out.
During those
heightened moments, the older generation passed on to the younger one a final
message. They took advantage of their final moments to transmit a legacy. Baalei
batim led from their homes by cruel soldiers, merchants ripped away from
their sons at concentration camp entrances, and rabbonim torn
sadistically from their flocks all passed on the very same message. Whether
they were Hungarian, Polish or Lithuanian, the message was identical.
“You’re a Yid.
The Ribbono Shel Olam loves you and He always will, despite the darkness
all around. Happier, brighter times will come. There have always been resho’im
and always will be, but Hashem’s love for us endures while they fade. It isn’t
always easy to be a Yid, but it is always fulfilling and real. Be
strong, my child.”
Those
dramatic exchanges form the foundation of our emunah in this long,
bitter golus. Lehagid baboker chasdecha ve’emunascha baleilos.
Boruch
Hashem, we were never forced to condense our
entire lives into one hurried sentence. At the Seder, however, we have
the opportunity to leave our children with a single message, a clear,
unequivocal statement of what we want from them and what we stand for and
believe.
Chazal
direct us on how we should conduct
ourselves at the Seder. The Mishnah in Maseches Pesochim
(115b) which we relate at the Seder states, “Bechol dor vador chayov
adom liros es atzmo ke’ilu hu yotzah miMitzrayim - In every generation,
a person is obligated to view himself as if he left Mitzrayim.”
The wording
of this statement is puzzling. Why do Chazal codify the obligation as a
generational responsibility? The Mishnah and Haggadah should have
stated that every year we are obligated at the Seder to view ourselves
as if we have been freed from servitude. With the application of this chiyuv
connected to the night of Pesach, it is intriguing that Chazal
affirm the obligation as generational - bechol dor vador, and
not as annual - bechol shanah veshanah.
While
contemplating this question, think of Sedorim past, when you were a
child. Most likely, central to the picture is the presence of a zaide, a
voice that can address the younger people and tell them, “Yes, kinderlach,
it’s still true, but Hakadosh Boruch Hu matzileinu miyodom.”
My own
earliest Seder memories take me to the Detroit home of my zaide,
Rav Leizer Levin zt”l, who exuded sweetness, joy and love that made Yiddishkeit
along with its rituals and rules the only things anyone could want.
The images
are still so clear, including that of snatching his Afikoman and, with
all the certainty and zeal of a new Mishnayos-learner, asking for a set
of Mishnayos in return. He bought me a set, which I still cherish. I was
bursting with pride.
I knew no
Yiddish and the zaide’s English was heavily accented, but he possessed
the secret of midor ledor. He knew how to transmit the holy shprach
of his rabbeim, the Chofetz Chaim and Rav Doniel of Kelm, to his
American grandchildren.
With that,
all the trappings of his Pesach table, including the macaroons he would
give us from a blue-and-white can, the walnuts, the seltzer and the
niggunim, are painted with colors of chavivus and simcha,
forever associated with the thrill of being a Yid.
This picture and
the one we tried to portray on the cover of this edition is what Chazal
were hinting at when they codified the fundamentals of sippur Yetzias
Mitzrayim as a generational obligation. At the Seder, when we read
aloud that Mishnah and engage in fulfilling the annual obligation of sippur
Yetzias Mitzrayim, we have to know that the obligation is generational in
nature. The older generation passes on to the younger generation the richness
of the mesorah and the tales of Yetzias Mitzrayim.
This idea is
reinforced by the version of the Mishnah as codified by the
Rambam and as recited at the Seder by Sefardim, who follow
his redaction of the Chazal. Rather than saying that the obligation is
for every person, “liros es atzmo, to imagine oneself as if one has left
Mitzrayim,” the Rambam writes in his Haggadah that the obligation
is “leharos es atzmo, to demonstrate for others that one left.” This may
be a further reflection of the role of parents and grandparents to transmit the
joy and richness of freedom, and what it means to be a Jew, to all who have
gathered at the Seder. It is not sufficient to feel that way yourself.
You have to endeavor to pass on that feeling to your offspring.
With this we
can understand as well why the Baal Haggadah writes in the popular portion
of Vehi She’omdah, “shebechol dor vador omdim oleinu lechaloseinu.”
Referring to the ever-present enemies of the Jewish people, we proclaim
that in every generation they rise up to destroy us. In reality, those who seek
to destroy us pop up on a regular basis. The challenge is not once in a
generation. We are seemingly in a constant battle for our survival. The
unending list of those who seek to do us harm is constantly evolving. Each
year, it seems, a new rosha makes headlines by dint of threats and scare
tactics. Usually, the aggressor is an outsider. Regrettably, sometimes, the
belligerent antagonist is homegrown.
Every
generation has an obligation to tell the next dor about the tribulations
they experienced and how Hashem saved them. Every person is a survivor in one
way or another of someone who was “omad aleinu lechaloseinu.” Every
older person has an inspirational tale to tell the younger generation of how
Hashem helped him face down his challenges and go on to thrive. Therefore, the Baal
Haggadah wrote the paragraph of Vehi She’omdah with generational
terminology.
Rav Yaakov
Bender writes in this week’s Chinuch Roundtable about his own Sedorim,
relating that his mother, the noted mechaneches, would join his family
for Pesach. Each year at the Seder, Rebbetzin Bender would
recount to her grandchildren anecdotes about how she survived the Holocaust. It
was a highlight of the Seder, as the children learned how Hashem watched
over her and, by extension, how He watches over them. The children would emerge
from the Seder with a renewed sense of the privilege they have as links
in a golden chain stretching back to Har Sinai.
Besides the chizuk
in emunah, our children receive valuable chinuch to stand tall
and proud, and a call to continue the chain.
Their
zaides and bubbes stared down Poles, Russians, Nazis and Magyars.
Their spiritual forebears in the yeshivos battled Maskilim,
Communists, Bundists, Yiddishists, and secular Zionists. All of these foes have
failed in their promises of change and a better tomorrow. We endured, while
they have largely dissipated. Though we always emerged standing, some years
taller than others, their progeny are present bechol dor vador, seeking
to stem our growth and swallow us.
Perhaps
another reason we refer to the enemies of our people in generational terms is
because each generation has its own unique nisyonos. Every generation
gives birth not only to tyrants with new delusions, but also to styles,
language, technology and advances with the potential to demoralize us and
disconnect us from Torah.
We must know
that the Torah addresses each one. The Torah speaks to all generations. The
Torah is not a victim of a generational gap, and never becomes outdated. No
matter what questions are confounding a given era, the answers are in the
Torah. Thus, we say that the Torah was given in seventy languages. Its Divine
wisdom shines like rays of welcome light into all epochs of history and corners
of the globe, its lessons a living reality for each one. We therefore say, “Udvorcha
emes vekayom lo’ad.” The truth of Torah is eternal.
This might
well be the depth of the connection forged by the Baal Haggadah between
the thanksgiving we offer for the Torah, and the Arba’ah Bonim. We
recite the passage of “Boruch hamakom, boruch Hu, boruch shenosan
Torah,” praising Hashem for giving us the Torah, and follow it with
paragraphs about the different types of children the Torah speaks to, “Keneged
arba’ah bonim dibrah Torah.”
We thank
Hashem that the Torah can be transmitted from generation to generation, that
its notes and cadences can reach the ears of all types of children, and that it
is relevant and meaningful to each Jewish child. It’s a celebration of the
timeless and enduring relevance of the Torah.
This
represents an obligation upon every parent to work to find the point
where their son can be reached. No one is ever too far gone, too disinterested
or too worn out to be written off and to be separated from Torah. There is
something in the Torah for everyone. The Torah speaks to every child. Although
sometimes it takes superhuman effort, no parent should ever give up on
connecting with any of their children, as wayward as they appear to be. Boruch
Hamakom.
In the years
immediately following the Holocaust, yeshivos formed classes comprised
of survivor children in order to better reach them. Chronologically, the poor
refugees who populated those classes were teenagers, but there was nothing
young about them. Their youth was spent running for their lives, being dragged
from place to place, never knowing what the next day would bring. They dealt
with every form of depravation possible, and then, when the smoke cleared and
the war ended, in more cases than not, they were orphaned and all alone in this
world. They had nothing, they knew no one, and hunger and loneliness were their
constant companions. When they arrived in America, they were sent to yeshiva
and urged to learn to try and compensate for the lost years.
It wasn’t
easy acclimating to a yeshiva and trying to learn. It was difficult for
many of them to sit in a constrained classroom in a school full of strange
people speaking a strange language, especially when the American culture seemed
so tempting.
One principal
of a school with such students did his best to provide inspiration for them and
motivate them to appreciate the meaning and depth that existed between the bais
medrash walls they viewed as confining. Failing, he asked the Bobover
Rebbe, who had survived the ravages of the war, to speak to the boys.
He was
somewhat of a legend among the survivors. The boys were eager to meet someone
who, like them, had experienced the war’s horrors.
The rebbe
entered the auditorium and looked around at the students. There wasn’t much
that he could say to them. He looked into their eyes and into their hearts,
searching for a message that could reach them, in their place.
Finally, he
stepped back and opened Sefer Mishlei, reading to them words written by
Shlomo Hamelech, the wisest of all men. “Beni, al teileich bederech itom…
My son, do not walk in their ways, restrain your foot from their path…”
The rebbe
then called upon a young talmid to join him at the podium. The boy came
up to the front holding a violin. “Shpil, mein kind,” the rebbe
said. As he played, plaintive sounds began filling the room. The rebbe
began singing, matching the tune with words.
“Beni, Beni, Beni,” he sang, his tone and expression making it
clear that he was talking to them, all of them, expressing a gentle,
melodic plea on behalf of their martyred fathers and mothers. His wistful song
and his talmid’s music echoed across the room.
Again and
again, he sang the words, verses that were so very real and relevant to them
and their struggles. They could not sing along; they were sobbing. They were
overcome by the message and the love.
Finally, much
later, the violin was put down and the rebbe looked out at the boys, his
new friends, his sons. They weren’t alone. They weren’t floundering anymore.
The Bobover
Rebbe rebuilt here what he had lost, because he found a message that was firmer
than the changes all around. My zaide, who learned in Radin and Kelm,
was forced to send his own children to public school after the war, but he
managed to plant Yiddishe pride in generations of loving children and ainiklach,
raising a family of gedolei Torah, because he held on tight, confident
in the strength of the music and melodies that his life played out.
Chazal teach that even as slaves in Mitzrayim, the Bnei Yisroel
remained loyal to their heritage. The fact that “lo shinu es leshonom shemom
umalbushom” tells us much about their confidence in the words of
Hashem and their certainty that they would be freed. We have to remain focused,
despite the distractions of temporary turbulence all around us, knowing our
place in a sacred chain that goes back midor dor, leading to Moshiach.
The statement
thanking Hakadosh Boruch Hu for giving us the Torah which speaks keneged
the Arba Bonim is preceded by the story of Rabi Elazar ben Azarya,
who is quoted as remarking that he was like a seventy-year-old man, yet he did
not merit for Yetzias Mitzrayim to be proclaimed at night as well as
by day. We know that when he said that, he was only eighteen
years old. Chazal say that he miraculously took on an older, wizened
appearance so that he would be able to assert authority as the new av bais
din.
Perhaps there
is another dimension to that part of his statement.
All the drashos
of Chazal which derive halachos from pesukim are not
the original creations of the Tanno’im and Amora’im in whose
names they are quoted. Rather, they are teachings that were passed down from rebbi
to talmid, from generation to generation, all the way back to Moshe
Rabbeinu at Har Sinai. The Mishnah and Gemara attribute
the lessons to the Torah giant among Chazal who brought it to the bais
medrash.
Perhaps Rabi
Elazar ben Azarya was of the sentiment that the parsha of Yetzias
Mitzrayim should be recited at night, but he had no mesorah for it
from the dor that preceded him. It was only after Ben Zoma revealed the
lesson from a posuk that Rabi Elazar was able to announce it as halacha.
This is reflected by his statement that it was as if he was seventy years
old, meaning that he confirmed his ruling through a mesorah transmitted
by the previous generation. This, once again, reinforces the generational
nature of the Seder.
Rav Zundel
Kroizer, in his peirush on the Haggadah, explains the dispute
between Rabi Elazar ben Azarya and Ben Zoma with the chachomim who say
that there is no obligation to recite Yetzias Mitzrayim at night. He
says that the chachomim agree that there is a steady mitzvah to
remember Yetzias Mitzrayim, at night as well as by day. The point of
contention was whether it is sufficient to remember Yetzias Mitzrayim or
if it must be spoken.
Perhaps we
can add that this is the reason we mention it at the Seder. We are
reminding everyone present that it is not sufficient to remember Yetzias
Mitzrayim for yourself. It is not enough to be thankful for the Hashgochah
Protis that you yourself have experienced. You must speak about it and
proclaim it for all to hear. Bechol dor vador.
The Mechiltah
teaches that it was on the night of the Seder that the visiting malochim
told Avrohom and Sorah that she would give birth to Yitzchok the following
year.
Additionally,
the Zohar and Pirkei D’Rabi Eliezer teach that it was on the
night of the Seder, that Yitzchok transferred the brachos to
Yaakov.
Rav Chaim
Vital is often quoted as having said that the energy of a Yom Tov which
caused a miracle whose occurrence is being celebrated is present each year on
that day.
Leil
haSeder, heralding back to the avos, is
a night laden with the spiritual power and ability to transfer our heritage and
blessings to our children. We have to do what we can to maximize the
opportunity the evening presents to us.
Those
figures, fathers bestowing farewell messages to children in Auschwitz or
elsewhere, seemed so tragic, but now we know that they were really triumphant,
for this is our mission - to transmit these riches and safeguard them for
another dor. It’s the only thing that endures.
No matter our
station in life, we sit at the Seder like kings and queens and transmit
our blessings and beliefs, our Torah and mesorah, to the next generation.
We talk of Paroh and the others who were “omdim aleinu.” We note that
they are gone and forgotten, as those who plot and work against us will shortly
be. We discuss divrei Torah, we tell tales, enjoy each other’s company;
proudly display our matzos, raise our kosos; and sing songs of
victory and jubilation, as Jews have done bechol dor vador forever and
ever, lehovi limos haMoshiach, bekarov beyomeinu. Amein.
Have a kosheren
and freilichen Yom Tov.